Miksi “vain” katsomisella ja jakamisella on väliä? | Why does “just” watching and sharing matter?
TAMPERE Mikä saa meidät jakamaan sisältöä, joka satuttaa, vihaa tai loukkaa? Huomaammeko pohtia tietojen todenperäisyyttä ja sisällöntuottajan taustamotiiveja riittävästi? | What makes us share content that hurts, hates or insults? Do we pay enough attention on the liability of the content or the content producers’ background motives?
Webinar: Nordic Children’s Books by Minority Writers
Librarians and other professionals working with children’s literature, this webinar is designed especially for you. During the event we are going to present Nordic Children’s books that embrace cultural and linguistic diversity and are written by creative professionals who once decided to migrate to Finland
Webinar: Nordiska barnböcker av minoritetsförfattare
Bibliotekarier och andra som arbetar med barnlitteratur — det här webbinariet är särskilt utformat för dig. Under evenemanget kommer vi att presentera nordiska barnböcker som omfamnar kulturell och språklig mångfald och som är skrivna av kreativa yrkesutövare som en gång bestämde sig för att migrera till Finland.
Webinar: Pohjoismaisia lastenkirjoja vähemmistökirjailijoilta
Kirjastonhoitajat ja muut lastenkirjallisuuden ammattilaiset, tämä webinaari on suunnattu erityisesti teille. Tapahtumassa esittelemme kulttuurisesti ja kielellisesti monimuotoisia pohjoismaisia lastenkirjoja sekä nostamme esiin teoksia tänne muuttaneilta luovilta ammattilaisilta, joille pohjolasta on tullut koti.
Luetaan vauvojen kanssa | Vi ska läsa med bebisar | Reading with babies
Leikimme ja luemme vauvojen ja taaperoiden kanssa pohjoismaisia lastenkirjoja monikielisessä ympäristössä. | Vi leker och läser nordiska barnböcker med bebisar och småbarn i en flerspråkig miljö. | We are playing and reading Nordic children's books with babies and toddlers in a multilingual environment.
Miksi “vain” katsomisella ja jakamisella on väliä? | Why does “just” watching and sharing matter?
VAASA Mikä saa meidät jakamaan sisältöä, joka satuttaa, vihaa tai loukkaa? Huomaammeko pohtia tietojen todenperäisyyttä ja sisällöntuottajan taustamotiiveja riittävästi? | What makes us share content that hurts, hates or insults? Do we pay enough attention on the liability of the content or the content producers’ background motives?
Reading without words | Luetaan ilman sanoja | Vi ska läsa utan ord
We are going to use different engaging and creative methods to tell and share the stories of children’s books without using spoken words. | SUOMI Kokeilemme yhdessä erilaisia luovia tapoja kertoa lastenkirjojen tarinoita ilman, että luemme ne ääneen. | SVENSKA Vi kommer att använda olika engagerande och kreativa metoder för att berätta och dela med oss av barnböckernas historier utan att använda talade ord.
My Place in Finland: Citizen Participation Walk
During our Citizen Participation Walk we’ll be exploring different ways and forms of civic participation and citizen action from past to present.
Tositarinoita: Mitä väkivallasta seuraa? | True stories: What are the consequences of violence?
TAMPERE Millaisia seurauksia verkossa tai digilaitteiden välityksellä tapahtuvalla väkivallalla on sen kohteelle? Tule mukaan pohtimaan ja keskustelemaan! | What kind of real-life consequences are there, that the victims of cyber-violence suffer from? Join us for reflection and discussion!
My Place in Finland: Active People
This stop on our My Place in Finland journey focuses on active citizenship. We’ll figure out what does active citizen mean, how to become one and how could it be beneficial for our well-being and belonging?
Opi korjaamaan lasten vaatteita | Learn to repair children’s clothes | Lär dig att reparera barnkläder
Tähän työpajaan voit osallistua yhdessä lapsen kanssa: Opettelemme ja testaamme korjaustekniikoita | Du kan delta i denna workshop med ditt barn: Vi kommer att lära oss och testa reparationstekniker | You can participate in this workshop together with your child: We will learn and test mending techniques.
Tositarinoita: Mitä väkivallasta seuraa? | True stories: What are the consequences of violence?
VAASA Millaisia seurauksia verkossa tai digilaitteiden välityksellä tapahtuvalla väkivallalla on sen kohteelle? Tule mukaan pohtimaan ja keskustelemaan! | What kind of real-life consequences are there, that the victims of cyber-violence suffer from? Join us for reflection and discussion!
Mushroom Dyeing | Sienivärjäys | Svampfärgning
Join us in this hands-on mushroom dye workshop. | Tule mukaan käytännönläheiseen sienivärjäystyöpajaan. | Välkommen att delta i en praktisk workshop i svampfärgning.
The Day of Fairy Tales | Satupäivä | Sagodag
To celebrate the Day of Fairy Tales, we'll be reading seven wonderful and exciting children’s books in seven different languages | Juhlimme Satupäivää lukemalla seitsemän kiehtovaa lastenkirjaa seitsemällä kielellä | Vi ska fira Sagodagen genom att läsa sju fascinerande barnböcker på sju olika språk
Luetaan vauvojen kanssa | Vi ska läsa med bebisar | Reading with babies
Leikimme ja luemme vauvojen ja taaperoiden kanssa pohjoismaisia lastenkirjoja monikielisessä ympäristössä. | Vi leker och läser nordiska barnböcker med bebisar och småbarn i en flerspråkig miljö. | We are playing and reading Nordic children's books with babies and toddlers in a multilingual environment.
Reading “I Will swim Next Time”
I Will Swim Next Time is an encouraging and beautiful story about easing fears and supporting dreams. All small children and their parents are invited to enjoy this story and some creative activities together.
My Place in Finland: Trip to Rajavuori
On this full-day trip to Rajavuori outdoor area in Laihia, we will focus on forests’ well-being benefits, foraging, and discuss the role and meaning of sauna in the Finnish culture.
My Place in Finland: Forest Talk
By exploring forest you can learn a lot about Finnish society. We’ll be discussing forest as cultural heritage, forests’ importance for biodiversity, forests as an economic commodity and an object for political debate as well as forests as places of relaxation and well-being.
Creative Storytelling Club for Youth
The Creative Storytelling Club opens a world of exciting stories, celebrating our cultural and linguistic diversity. We’ll be reading, listening and watching diverse stories as well as learn to create our own through games and creative assignments.
Luetaan vauvojen kanssa | Vi ska läsa med bebisar | Reading with babies
Leikimme ja luemme vauvojen ja taaperoiden kanssa pohjoismaisia lastenkirjoja monikielisessä ympäristössä. | SVENSKA Vi leker och läser nordiska barnböcker med bebisar och småbarn i en flerspråkig miljö. | ENGLISH We are playing and reading Nordic children's books with babies and toddlers in a multilingual environment.
Ideathon Challenge for youth to develop public spaces in Vaasa
How to make the public spaces safe and good for all youth? Ideathon Vaasa is a challenge were young people will form teams to develop their ideas or solutions into grassroots level projects which will make public spaces safer and better for all youth.
Reading “My Beautiful Pond”
What will happen to little Matata, when his mother is forced to leave him to look for water? The whole family is invited to enjoy this heartwarming story of elephants living in the Maasai land in Tanzania. Reading is followed by creative activities!
My Place in Finland: Trip to Sommarö
There are several physical places, which have a story to tell. In this first session of Story Place, we’ll be discussing the Finnish folklore of different natural sites and reflect the meaning of these stories for navigating today’s society.
Mitä on väkivalta verkossa ja somessa? | What is violence in digital media?
TAMPERE | Käymme julkisuudessa vilkasta keskustelua digitaalisesta väkivallasta, mutta mitä näillä termeillä konkreettisesti tarkoitetaan ja miten erilaiset nuoret ymmärtävät ne? | ENGLISH We have a lively public debate about digital violence, but what do these terms actually mean and how do different youth understand them?
Reading without words | Luetaan ilman sanoja | Vi ska läsa utan ord
We are going to use different engaging and creative methods to tell and share the stories of children’s books without using spoken words. | SUOMI Kokeilemme yhdessä erilaisia luovia tapoja kertoa lastenkirjojen tarinoita ilman, että luemme ne ääneen. | SVENSKA Vi kommer att använda olika engagerande och kreativa metoder för att berätta och dela med oss av barnböckernas historier utan att använda talade ord.
Mitä on väkivalta verkossa ja somessa? | What is violence in digital media?
VAASA | Käymme julkisuudessa vilkasta keskustelua digitaalisesta väkivallasta, mutta mitä näillä termeillä konkreettisesti tarkoitetaan ja miten erilaiset nuoret ymmärtävät ne? | ENGLISH We have a lively public debate about digital violence, but what do these terms actually mean and how do different youth understand them?
My Place in Finland: Myths & Folklore
There are several physical places, which have a story to tell. In this first session of Story Place, we’ll be discussing the Finnish folklore of different natural sites and reflect the meaning of these stories for navigating today’s society.
Luetaan vauvojen kanssa | Vi ska läsa med bebisar | Reading with babies
Leikimme ja luemme vauvojen ja taaperoiden kanssa pohjoismaisia lastenkirjoja monikielisessä ympäristössä. | Vi leker och läser nordiska barnböcker med bebisar och småbarn i en flerspråkig miljö. | We are playing and reading Nordic children's books with babies and toddlers in a multilingual environment.
Reading “Lalo, the Brave Lion”
Would you like to hear, how Lalo will face the dreadful shampoo? All small children and their parents are invited to enjoy this story by Emily Joof together.